Just another WordPress.com site

Πτηνά / Aves

 

Peter von Tielsenhausen: Owl

~

Πίσω από θολά τζάμια καφενείων
κουρνιάζουν κουκουβάγιες.
Οι πρώτοι πρωινοί γέροι.

Σ π ύ ρ ο ς    Η λ ι ό π ο υ λ ο ς   2001, 2008

 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Detrás de los vidrios nublados de kafeníos
se posan búhos.
Los primeros viejos de la mañana.

S p i r o s   I l i o p o u l o s,  2001, 2008

Μετάφραση στα ισπανικά: Ξ έ ν ι α   Κ α κ ά κ η

 

(Από το ιστολόγιο α Lyr (Ξ.), 10 Μαίου 2011.

Εδώ με μια αλλαγή στο πρωτότυπο: «θαμπωμένα» –>»θολά»)

4 responses

  1. ΜΙΚΡΗ ΛΟΥΛΟΥ

    Εκπληκτικό,αλλά ποιόν μεταφράζετε;Οπως πάντα,δεν καταλαβαίνω!

    Αυγούστου 6, 2011 στο 4:04 μμ

    • Μάλλον δεν έχετε άδικο. Άλλαξα τη διάταξη των κειμένων ώστε να μη δημιουργείται σύγχυση, ελπίζω! Ευχαριστώ για την επισήμαση. (Σ.Η.)

      Αυγούστου 6, 2011 στο 6:17 μμ

  2. Βασιλίδης

    Εξαιρετκά και εύγε Σπ. Ηλιοπουλε, που ομολογώ ότι σε έμαθα ως ποιητή από αυτό το βλογ

    Αυγούστου 7, 2011 στο 10:29 πμ

    • Σπάνια δημοσίευα. Ήμουν απασχολημένος με το έργο άλλων. Ευχαριστώ! (Σ.Η.)

      Αυγούστου 7, 2011 στο 6:15 μμ

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s