Just another WordPress.com site

e. e. cummings – αινίγματα – χάριν παιδιάς

 

 

 

ΕΝΑ  ΠΟΙHΜΑ  ΤΟΥ  E. E.  C UM M I N G S,   ΔΥΟ   ΜΙΜΗΣΕΙΣ   ΚΙ   ΕΝΑ   ΤΡΑΓΟΥΔΙ

 

 

 

[E. E. Cummings (1894 – 1962) ή e.e. cummings (σύμφωνα με την τυπογραφική μορφή των ποιημάτων του). Αμερικανός ποιητής, θεατρικός συγγραφέας, μυθιστοριογράφος και ζωγράφος. Μίμηση: Πρακτική σεβαστή από τους Ελισαβετιανούς αλλά και από τους μεταγενέστερους, όπως ο Robert Lowell, ο Ezra Pound και ο W. B. Yeats : ο ποιητής μεταφράζει πολύ ελεύθερα το πρωτότυπο, το αναδιαρθρώνει ή παίρνει ιδέες από αυτό. Ο Theodore Roethke  επισημαίνει ότι ο Robert Herrick συνήθιζε να ξαναγράφει  τον  Ben Jonson,  που κι αυτός  αντλούσε πολύ  υλικό από τους κλασικούς. Στην κινέζικη ποίηση η ενασχόληση με  το ίδιο θέμα (διατηρώντας την ίδια μορφή) εθεωρείτο δείγμα σεβασμού τού νέου ποιητή στο έργο του παλαιού. (Σ.Η.)]

 

m a g g i e   a n d   m i l l y   a n d   m o l l y   a n d   m a y

maggie and milly and molly and may
went down to the beach (to play one day)

and maggie discovered a shell that sang
so sweetly she couldn’t remember her troubles,and

milly befriended a stranded star
whose rays five languid fingers were;

and molly was chased by a horrible thing
which raced sideways while blowing bubbles: and

may came home with a smooth round stone
as small as a world and as large as alone.

For whatever we lose(like a you or a me)
it’s always ourselves we find in the sea

 

e  e   c u m m i n g s

 

 

 …………………

 

 

 

α π ό   τ ο ν   e e cummings

μ ί μ η σ η   1

η βάσω κι η βούλα κι η βάγια κι η βέρα
στη θάλασσα πήγαν (να παίξουν μια μέρα)

κι η βάσω εβρήκε ωραίο κογχύλι
που γλυκά τραγουδούσε, γελούσε το χείλι

κι η βούλα ερωτεύτηκε ένα έρημο αστέρι
με δάχτυλα πέντε σαν άβουλο χέρι

κι η βάγια συνάντησε πράγμα φριχτό
που λοξά την κοιτούσε κι έβγαζε αφρό

κι η βέρα ήρθε σπίτι με στιλπνό βοτσαλάκι
στρογγυλό σαν τον κόσμο, μονάχο παιδάκι.

Γιατί ό,τι χαθεί (πες εγώ, πες εσύ)
εκεί  θα βρεθεί στο νερό στο νησί

 

 

αινίγματα χάριν παιδιάς

μ ί μ η σ η   2

η βάσω κι η βούλα κι η βάγια κι η βέρα
στη θάλασσα πήγαν (να παίξουν μια μέρα)

και δίψασε η βάσω, με κάψα στα χείλη
μια στάλα ζητούσε για ολάκερο μίλι

και πείνασε η βούλα, καημένο παιδάκι
δεν είχε να φάει ούτε ένα ψαράκι

τη βάγια την τρόμαξε πλάσμα φριχτό:
στραβά την κοιτούσε κι έβγαζε αφρό

μα η βέρα είδε ξάφνου τον νεκρό της πατέρα
χαρούμενος ήταν, κολυμπούσε πιο πέρα

και τελειώνει το ποίημα (με τρόπο ηλίθιο)
χωρίς δίδαγμα και χωρίς επιμύθιο

 

Σ π ύ ρ ο ς   Η λ ι ό π ο υ λ ο ς

.

………………………

  

6 responses

  1. ΜΙΚΡΗ ΛΟΥΛΟΥ

    Στην αρχή τα είδα με ψυχρότητα,υστερα όμως βρήκα ομορφιά στο αγγλικό ποίημα αλλά και στις μιμήσεις,μιάς που διαβάζονάς τα γεύεσαι μιά δροσιά και αλαφράδα μαζί.Γιατί όχι;
    Δεν είναι δυνατόν να παίρνουμε την ποίηση πολύ στα σοβαρά,πόσο μάλλον την ζωή.Δεν νομίζετε;Χα!

    Αυγούστου 21, 2011 στο 6:08 μμ

    • Νομίζω. Απλώς, μαθαίνω πολύ αργά. Όταν πριν από 10-11 χρόνια άκουσα πρώτη φορά από φιλικό μου πρόσωπο, «δεν είναι δυνατόν να παίρνουμε τη ζωή στα σοβαρά» παραξενεύτηκα λίγο (ίσως και πολύ) και αρκέστηκα να το αποθηκεύσω στη μνήμη μου. Ένα χρόνο μετά, κάποιο πρόβλημα υγείας μ’ έκανε να το ανασύρω και να αναρωτηθώ. Μου πήρε κάποια χρόνια να αρχίσω να το ασπάζομαι επιλεκτικά. Σήμερα το πιστεύω. Δεν είμαι μόνο πολύ σίγουρος για τη σειρά: «Δεν είναι δυνατόν να παίρνουμε την ποίηση πολύ στα σοβαρά,πόσο μάλλον την ζωή»; Ή ανάποδα; Πάντως απέναντι στην ποίηση ξεκίνησα να έχω πολύ νωρίτερα μια συνεχώς αυξανόμενη παιγνιώδη ερωτική διάθεση. Μου αρέσει να τα λέμε. Χα!

      Σ.Η.

      Αυγούστου 21, 2011 στο 8:20 μμ

  2. Ο Cummings, πιστεύω, είναι χαρακτηριστικό παράδειγμα αυτής της διάθεσης απέναντι στη ζωή. Όντας παιδίατρος (αν δεν απατώμαι), είχε δει αρκετά, φαντάζομαι, ώστε να αποδίδει στα πράγματα που συνήθως θεωρούμε σημαντικά μια τραγικά ειρωνική αλλά και παιγνιώδη υπόσταση. Τουλάχιστον σε όσα ποιήματά του έχω διαβάσει.

    Πυργία

    Αυγούστου 22, 2011 στο 6:14 μμ

    • Καλώς την!
      Όλοι τα μπερδεύουμε λίγο αυτά… Γιατρός ήταν οWilliam Carlos Williams . Ο Cummings είχε την εμπειρία του οδηγού ασθενοφόρου στη Γαλλία το 1917. Πάντως τη ζωή δεν την έπαιρνε πολύ στα σοβαρά αν σκεφτείς ότι ο πρώτος γάμος του διήρκεσε ουσιαστικά 2 μήνες, ο δεύτερος 3 χρόνια, και ο τρίτος του, με μια «μοντέλα» και φωτογράφο, είναι ζήτημα αν έγινε ποτέ!!!!!
      Είναι σίγουρο ότι μάλλον πιο σοβαρά τον απασχολούσε η ποίηση (σκέψου ότι έγραψε περίπου 3000 ποιήματα…), συχνά για να εξυμνήσει τον έρωτα και την ερωτική πράξη, όχι χωρίς τη σατιρική του διάθεση πάντως. Διότι πίστευε ότι μια μέρα χωρίς γέλιο ήταν χαμένη μέρα.

      Δες και το… Χάριν παιδιάς!

      Σ.Η.

      Αυγούστου 22, 2011 στο 7:25 μμ

      • Ναι… Θα έπρεπε να πάω να βρω μια πέτρα να κρυφτώ. Δεδομένου, όμως, ότι το μυαλό μου δεν είναι και στο φόρτε του με τα παιδιά να ζουζουνίζουν όλη μέρα γύρω από το κεφάλι μου σε μεγάλες ταχύτητες και εντάσεις, θα καταπιώ τη χαζομάρα μου και θα ευχηθ’ω να είμαι πιο συγκεντρωμένη στο μέλλον. Παρακάμπτωντας, πάντως, τις σχέσεις, τις οποίες θεωρώ ιδιαίτερα σημαντικές για την καλή «λειτουργία» του ποιητικού νου, πιστεύω πως η ζωή χρειάζεται αρκετές δόσεις χιούμορ για να διατηρεί τη φρεσκάδα της και τις αντοχές της.

        Αυγούστου 25, 2011 στο 4:31 μμ

  3. @Αρχοντούλα Αλεξανδροπούλου
    Όχι, να μην πας να κρυφτείς, γιατί θα ψάχνουμε άλλα –πόσα;– χρόνια να σε βρούμε πάλι!!!!
    Εδώ όλοι ομνύομε στη ρήση ότι «μια μέρα χωρίς γέλιο είναι χαμένη μέρα».
    Καταλαβαίνεις λοιπόν ότι βρίσκεσαι στον σωστό …τόπο!
    Σ.Η.

    Αυγούστου 25, 2011 στο 5:02 μμ

  4. Παράθεμα: ΕΝΑ ΠΟΙHΜΑ ΤΟΥ E. E. C UM M I N G S, ΔΥΟ ΜΙΜΗΣΕΙΣ ΚΙ ΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙ | Τα blogs της Πιερίας

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s